Sunday, October 28, 2007

How To Get A Auto Dealer License In Calgary

sign of life .. Puerto Cabezas

.. send me again to follow, and in the form of a small report which I completed last week Friday ... photos .. then (after Nicaraguan time * gg *)

Friday, 26/10/2007

I have long me not reported in detail ... now I have time.

For 3 weeks I am now in Puerto Cabezas, my new home for 11 months and I feel me here very well! Puerto Cabezas is not like a big village where people still greets on the street, no matter whether one knows or.

After I reported the last time in Granada, I was a week in EstelĂ­, then have Maurice and I spent 5 great days at two other German volunteers and friends in Managua, Jacob and Christopher. there have bought a few things, picked up the passport at the embassy, \u200b\u200bhave it checked us right to the doctor (I had, one weeks quite stomach pain) and enjoyed the time together. Three weeks ago, on a Wednesday we flew to Puerto. Upon your approach could be the impact des Hurrikan Felix betrachten; umgestuerzte Baeume, beschaedigte (ohne Dach) und zerstoerte Haeuser. In Puerto ansich sind es v.a. die umgefallenen Palmen und Baeume sowie kahle Flaechen, wo mal welche standen, die das Bild bestimmen. Die Haeuser wurden zum groesstenteil repariert.

Das Haus in dem Moritz und ich wohnen, liegt ein bisschen abseits; in einem Teil befindet sich eine Klinik der Iglesia Morava, wir bewohnen die andere Haelfte mit einem Wohnraum/Kueche inkl Schaukelstuehlen (ganz wichtig hier), 2 Schlafzimmern und Bad.

Als wir dort ankamen, war alles ziemlich dreckig (das Haus wurde 5 Wochen nicht bewohnt), sodass wir die ersten Tage erstmal mit putzen verbracht haben. Dabei we get the same support, Nacional of Norma, the vice president of the Junta of AJECIM, Exdel, the coordinator of the youth and speak to my boss, and Laura, a metamorphosing from Norma, who cooked for us. Moreover, in the early days many people came by to greet us and introduce themselves. So I me quite felt comfortable right here!

One problem was that we initially had no electricity in the house as a power line was missing, who had come to the hurricane damage. When we arrived in Puerto, we were told that the lack of leadership to come in 2-3 days. But Nicaragua ist halt nicht Deutschland… erst seit diesem Samstag haben wir endlich Strom und das ist auch gut so. Klar kann man ohne elektrische Energie leben, aber mit ist doch eine Erleichterung, das koennen wir eindeutig feststellen, gerade was Licht und Kuehlschrank betrifft. Hier wird es naemlich schon gegen halb sechs Uhr dunkel und nur mit Kerzenlicht kann man dann nicht mehr viel machen.

Ansonsten: wie sind die Lebensbedingungen hier? Wie sieht mein Alltag aus?

Der Lebensstandard ist sehr niedrig; niedriger als an der Westkueste Nicaraguas, d.h. es gibt kein fliessendes Wasser und der Strom faellt noch oefter aus als am Pazifik. Fuer Moritz und mich heisst das, Wasser aus the well to get (though not rained even, then we catch rain water) for the toilet, wash clean dishes, wash ... taking a shower, we do not do us like the Nicas with ner bowl of water, no, we go to the water station not far from our house, there stands a little house with a tap on the ceiling rather practical. Only if not raining, has does not work, because the water is collected rainwater. There
Stromausfaelle it here in part several times a day, sometimes briefly, sometimes up to several hours. work that is then on the PC is no longer written or e-mail was (always nice to save so) for free.

After almost 3 weeks now already a bit of a daily routine for me emerged. Of 8-12 and 2-5 Clock Clock I work in the office of AJECIM (more on that), during the lunch break, I usually go home to eat what or from the Internet and a café. evening after work, I run errands, cook together with Moritz, meet people or have visitors.

My work in the last two weeks is to compile statistics on the population number and composition of the data that was taken after the hurricane. Apart from this, nor do small things, like what type out, attend meetings or Kostenvoranschlaege work for enterprises.
One day I am already drove in three Comunidades, distribute food to , for up to 15 January will I participate en la emergencia. The trip was pretty exhausting, as long and the back of a van, in which due to poor roads had some fear that crashing the boards. Despite the hardships, the trip was very interesting but also sad to see what a natural disaster damage. The village Sisine through which we drove was totally destroyed, thousands of fallen trees ... a comunidad we could not do before Pure drive because the road was so bad. But on the other hand, it was mitanzusehen also a nice feeling, how the people have about got your presence and your help in the form of food, because many villages had received until then no help or only once from the government (and since only minimal , has told me a man). The problem is that all the crops, the only livelihood of the people were destroyed. It will take 3-4 months to be able to supply the people there on my own.

What about my work here belongs to is to go to church and other activities of my Abeitgebers, the Iglesia Morava to participate, partly quite strenuous is. My first "culto" (worship), I have seen here, was on Saturday a week in which I have arrived. The service was 3 ½ hours! with lots of singing, preaching ... and then on Miskito, the language spoken by the majority of people here. In this culto Moritz and I were also presented, rather, we had to introduce themselves, including degree are pleased to present anything that you can. This means the most: singing. Good, that has been previously reported already, so we had "breaks marble, stone and iron" practiced at home, Moritz with guitar, me with singing. But then alone to sing in front of nearly 200 people, then still something different (Mainly because I can not really sing). I was so glad when it was unusual at the moment of power, so we were illuminated only by a few candles. But the song was well received, especially the small Fuellwoertchen "dam" has the people really liked it and asked about its meaning. The next day we had to pre-set again, this time in the worship of the Iglesia Central Miskita just under 400 people but without vocals. Whew! Then we went to dinner been invited by Norma, in the afternoon, a meeting / culto instead of youth, which this time lasted "only" 2 hours.

The church has a very important role wie ihr seht, und die Religioesitaet der Menschen hier ist ziemlich extrem, fuer meinen Geschmack zu extrem. Die Kirche gibt teilweise die ganze Lebensweise vor. Moravos duerfen z.B. nicht trinken, tanzen, rauchen... was fuer uns in Deutschland ganz normal ist. Dieses Thema hat Moritz und mich natuerlich sehr beschaeftigt, sodass wir bisher jedem Jugendlichen und Mitglied von AJECIM diesbezueglich auf den Zahn gefuehlt haben. Viele halten sich strickt an die Regeln, es gibt aber auch genug, die das trotzdem machen. Man muss halt ein bisschen aufpassen und nicht uebertreiben, denn wenn man oeffentlich gesichtet werden wuerde, wuesste es gleich die ganze Gemeinde und Stadt, und das wuerde ein schlechtes Bild auf die Iglesia Morava werfen. Well, we'll see ..

And Speaking of work: this term should not be understood as became clear in Germany that we are equal. A lot of work here is to hold meetings in which little productive comes out. There is much talk, but concrete agreements and plans are in short supply. This, in my opinion a real problem, because so many fail due to lack of organization and early planning. An example: 2 weeks ago on Tuesday should start two brigades of young people in the Comunidades, to help with clean up work after the hurricane. On Monday! Do we have an estimate prepared for the necessary food for the young people., but still from "above" had to be approved and on the same day had the food must be purchased. When folded, the then of course not, the holidays were initially postponed for a few days, but unfortunately could not be performed due to lack of funding.

Yes I'm usually done before so ...

... I was swimming in the sea on the beach in Puerto with fairly warm water and palm trees ... wonderful!

... I met many nice people, the pastor's family as of the only English-speaking Iglesia Morava "Esperanza", whose worship Moritz and I were the last two Sundays have attended (more Bible study, very nice). Both times we were invited to lunch afterwards. Last Sunday afternoon we were still in the youth "worship" / "taken" the same community in which we will collaborate on a bit now.

... and otherwise is pretty much time for everyday life, such as cooking, washing (by hand) to keep the house in order, shopping, ... it.

This week from Sunday to Thursday, we also get a spontaneous visit to our "family" in Managua, Jacob and Christopher, and they are with their Church (Iglesia Luterana) and a Aerztedelegation come from the U.S.. We were cut together at the beach , hair ;-) and the 1st Time here on the evening of that was pretty funny! In addition, we both have a super practical rain gutter built to the roof, so that we can better absorb the rain water, which saves us some water wearing.

Finally, what the language and understanding: As you know, is spoken here besides English or Miskito, an indigenous language that is for us with no connection to any already known, except that some words from English and England were taken over. The Miskito here belongs to the culture and is spoken everywhere, the "CULTOS" and "Encuentros" of the church are partially complete on Miskito, which consequently leads to switch off my hand because you just can not understand. But I'm going to change that; with Exdel I started to learn German, he, I Miskito .. and I just hope that we implement it, before I "got in any case.

So, that's it then again. If you have questions or want to know what specific, just contact me.

Aisabe

Swanny (Swanny people here can say as much about the difference between the Pacific and Atlantic Coast, which I sometimes write what needs to ...)

0 comments:

Post a Comment