Monday, December 24, 2007
Bajaj Fixed Deposit January
Merry Christmas I wish you all, although I do not really here then, and a happy new year!
That you over the holidays have to do something, I have my first Unterstuetzerbrief appended, a summary of my previous time here.
Puerto Cabezas / Bilwi, 2 December 2007
Dear supporters, relatives, friends,
volunteer in Nicaragua, I always answered when I asked what I will do after graduation, in Puerto Cabezas, on the Atlantic coast of Nicaragua. But who knows Nicaragua? Hardly anyone, I also do not, and really imagine how it will be, I could not tell me. Now I am already three months in the distant, unknown land; patter months went by in a flash, so many new experiences on a one; months that it takes to settle.
Much is different, getting used to, but also nice to know how the world and people can still be.
launched in August
started my Peace Service on 25 August middle of the night with a trip to the Frankfurt airport, from where Moritz, my Mitfreiwilliger, and I set off towards Latin America. The farewell to me was relatively easy, but rocked on their anticipation of the "New" and "unknown", and also: I just wanted to leave Germany, see what else to do, to expand my horizons, what meaningful.
but until I should reach my actual location, still went a good month. The trip itself was quite hard to Nicaragua: first, we went nach Amsterdam, dort 5 Stunden Aufenthalt, 12 Stunden Flug nach Miami, ewiges Warten an der Passkontrolle mit indiskreten Fragen und Fingerabdrucknahme der Amis, 2 Stunden Flug nach San José, wo wir abends Ortszeit, nach knapp 30 Stunden „Unterwegssein“ ankamen. Nach einer kurzen Nacht in Costa Rica ging’s weiter mit dem Bus nach Managua, die Hauptstadt Nicaraguas; weitere 10 Stunden Fahrt mit zwischenzeitlichem Warten an der Grenze; am Terminal in Managua erwarteten uns unsere Vorgängerinnen Lisa und Johanna. Gemeinsam ging’s in eine Hospedaje und zum ersten Mal nicaraguanisches Essen kosten; dabei berichteten uns die beiden von ihrer Zeit in Puerto Cabezas, der Arbeit, etc. Am nächsten Tag verließen uns die beiden schon in Richtung Deutschland; wir blieben mit einem unwohlen Gefühl, fertig von der Reise, erschlagen von den ganzen neuen Eindrücken und Informationen, der Hitze, etwas verloren in dieser riesigen, unübersichtlichen und gefährlichen Stadt; der Kulturschock hatte uns schon ein bisschen getroffen. Da waren wir ganz froh um die Gesellschaft von Martin, einem Österreicher der die vergangenen neun Monate in Puerto als Freiwilliger gelebt und uns ebenso viel zu erzählen hatte.
Besonders gewöhnungsbedürftig war am Anfang das ständige Hinterhergepfeife und –gezische, teilweise Katzenlauten ähnlich, begleitet von „Adiós“, „gringa“ (Nordamerikanerin), „chelita“ (White) and "Bonita" (Beautiful)-call. The Machismos is not clear to hear and to see the distribution of roles is in the majority of cases: woman cooks, cleans, washes and fits work on the children while their husbands go (if he has any).
effort was also the first permanent stared at because of the different skin color. As a white one falls down on just because you have to get used to, also because one is always begging for money.
course in Estelí
Two days after our arrival in Managua we went into the 150-km away, Estelí, where we should spend a month, improve English bzw. lernen, eingewöhnen und den Westen Nicaraguas kennen lernen.
In Estelí habe ich mich von Anfang an wohl gefühlt; in der Sprachschule „Los Pipitos“ genauso wie in unseren Gastfamilien wurden wir sehr herzlich empfangen. Die Wochentage verbrachten wir nun morgens mit Spanisch pauken, die Nachmittage nutzen wir Schüler aus USA und Deutschland zum Kaffee oder „fresco“ (selbstgemachte Fruchtsäfte) trinken, reden, Stadt erkunden, planen, chillen,.. An den Wochenenden haben wir Ausflüge gemacht, zu zwei Naturreservaten, Miraflor und Tisey, sowie nach Condega und Granada. Dabei hat mich vieles beeindruckt: die Landschaft und Natur des Landes mit Vulkanen, Kaffeepflanzen, Bananenstauden und wunderbar flowering plants, and people, always friendly and outgoing, willing to answer questions and to Catherine and Gene, a German-Polish couple that we have visited on their house in Miraflores, which have brought us closer to Nicaraguan culture, history and characteristics. In Condega we have looked at a shot down aircraft from the 80s, in Granada, the beautiful colonial houses, where it has us by the atmosphere but otherwise not so pleased, too touristy. We have also closed during our time in Estelí some friendships with Nicas, Americans and Canadians with whom we have explored include the nightlife, Toña drank and danced.
Felix and the Costa
Anfang Oktober ging’s dann endlich in Richtung Costa Atlántica, mit 5-tägigem Zwischenstopp in Managua, wo wir ein paar Sachen erledigen mussten und sehr lustige Tage bei Jakob und Christoph verbrachten, unserer zweiten „Familie“. Wir kannten die beiden schon von einem Seminar in Deutschland und hatten die beiden dann in Granada wiedergetroffen und uns super verstanden. Bei diesem Aufenthalt stellten wir außerdem fest: Managua ist doch nicht so schlimm, wie wir es in Erinnerung hatten.
.
Als wir den Flieger nach Puerto Cabezas bestiegen, waren wir dann ziemlich aufgeregt: was würde uns dort erwarten, nachdem der Hurrikan Felix am 4. September eine Schneise der Verwüstung hinterlassen hatte? Viele Menschen waren been killed, houses damaged or destroyed, uprooted thousands of trees, crops destroyed, as I had watched on television in Estelí, and as I could see the landing itself. At which time the situation had calmed in Puerto direct relative, the Comunidades were and still are the problem. Here are the livelihood of the people who harvest was destroyed, self-sufficiency is not possible for the next few months, they have to rely on relief supplies.
receiving we were in our new "home" by leaders of the Iglesia Morava, including Exdel responsible for the volunteers and with whom I now constantly work with. Then we moved into "our house, at the time quite dirty and without electricity, caused by Felix. For us, this meant cleaning brush for the first time, clean, ... but we got the support of youngsters AJECIM, the youth organization of the Iglesia Morava what us feel easier.
"Our" house is part of the area of \u200b\u200bADsim, the social work of the Church, the one half of hospital, the other our current home. As already mentioned, we initially had no electricity, there lacked a power line that had come to the hurricane damage. When we arrived in Puerto, we were told that the lack of leadership to come in 2-3 days. But Nicaragua is not dependent Germany ... after three weeks, we get the long-awaited power. Sure you can live without electricity, but it is a relief that we can see clearly just what relates to light and refrigerator. Here it is that is already dark clock to half past five.
life in a developing country
Otherwise, how are the living conditions here? Nicaragua is the second poorest country in Latin America, unemployment is very high, how high, no one can say exactly (according to oral tradition it is here in Bilwi at about 60 - 70%) and in 2005 almost 80% of the Nicaraguan population lived each under 2 USD day according to the Foreign Office. Here on the Atlantic coast is again the standard of living lower than on the Pacific coast of Nicaragua, that there is no running water and electricity is still out more than in the west of the country. For Maurice and me that means, bring water from the well (if it has not just rained, we catch rain water) for the toilet, wash clean dishes, wash clothes, shower. The stream is sometimes several times a day, sometimes briefly, sometimes for several hours. Work on the computer then stand still, because we have to wait. How you can still see that Nicaragua is a developing country? On the large families with many children who live partly in a confined space together, the garbage that everywhere instead of lying around and appropriately disposed of, as in Germany burned the front door, is the extremely large number of stray dogs. The problem also is the medical care, because well-trained doctors are scarce.
The Iglesia Morava and my work
In my volunteer time I work for the Iglesia Morava (Moravian Church), which has its real origin in Germany. In 1849 the first missionaries came from man's hat on the Costa Atlantica and founded the first Moravian Church in Bluefields, many more followed. Meanwhile, there are almost no Comunidad without Iglesia Morava, it is only 14th in Puerto
By 15 January to bundle all the forces of the Church be to solve the problems that have arisen in connection with Hurricane Felix. This also applies to us for volunteers, so parts of the actual voluntary work is currently still on hold, such as English lessons. This is a shame, because I do work on me and there is a demand.
By January I have been working for the youth organization of the Church AJECIM (= Asosiación Juvenil de la Iglesia Morava Esfuerzo Christiano), then we will define the tasks and redistribute.
The first two weeks I've been working on a "Censo, a census, which was carried out after the hurricane in the comunidades. In addition I have statistics on die Bevölkerungszahl- und Zusammensetzung jeder Comunidad erstellt. Ansonsten habe ich Aufgaben übernommen wie Kostenvoranschläge erarbeiten, was abtippen oder ich habe an Versammlungen teilgenommen. Einen Tag bin ich mit in die Comunidades gefahren, um Essen zu verteilen. Diese Reise war ziemlich anstrengend, aufgrund der schlechten Straßen (wir saßen hinten auf dem Transporter drauf) und der Dauer; von morgens bis abends um 10 Uhr. Trotz alle dem war die Reise sehr interessant, aber auch traurig anzusehen, was eine Naturkatastrophe anrichten kann. In der Comunidad Sisin gab es kaum ein Haus mit Dach und man hatte das Gefühl, alle Bäume sind weg; bei einer zweiten Begegnung erzählte eine Frau, sie äßen fast nur noch Reis, which would otherwise not exist. On the other hand, it was such a nice feeling, to know to help people, whether in the form of food, or just by your presence, because many villages had until then no or only once a minimum by the government . learn
Since November, I'm mainly here to Exdel, the Coordinador Pastoral de la Juventud, an international conference ID (= Identidad), which will take place in Puerto Cabezas 29.12.2007-10.01.2007 prepare. In cooperation with Christian youth organizations from India, Sweden and the Congo, this conference is now in its third Plays performed, this time in Nicaragua, participants will be three young per Country. The conference is to provide space to discuss various social issues, to share, to learn about the Christian identity of the Nicaraguan Moravos and strengthen the Christian and social activities among young people. Specifically, I'm sure as the program with updated and translated in French. I was also in mid-November with a group of young people CLAI (Consejo Latinoamericano de las Iglesias =) from Managua to perform in two different Comunidades to activities related to "Cultura de Paz". That is, we together with the children, adolescents and adults have a large linen cloth painted and decorated with fingerprints, sang together, a Bibeltext gelesen und eine kurze Andacht gehalten, verschiedene Leute haben Lieder vorgetragen, außerdem haben wir warme Milch und „picos“ (süße Teilchen“) verteilt. Besonders lustig bei diesem Anlass war mal wieder mein Name. Mein Spitzname Swanny, den ich hier benutze (Swantje ist einfach nicht auszusprechen), bedeutet mit langgezogenem „a“ auf miskito soviel wie „sauer“, was jedes Mal zu vielen Lachern v.a. bei den Kindern führt.
Dieses Wochenende war insgesamt eine sehr schöne Erfahrung! Das einzige, was mich ein bisschen gestört hat, war die Erwartungshaltung der Leute in Awastingni, einer sehr armen Comunidad. Klar haben sich die Menschen über unser Kommen gefreut, es aber auch als selbstverständlich angesehen, dass wir dorthin kommen und ihnen was geben. Insgesamt haben die Leute hier schon diese „Hand-aufhalten-Mentalität“ und zeigen zu wenig Eigeninitiative; das hat man gerade auch im Hinblick auf die Aufräumarbeiten nach dem Hurrikan gemerkt, die auf dem Land ziemlich schleppend vorangehen.
Im Allgemeinen darf man den Begriff Arbeit hier nicht so verstehen wie in Deutschland. Viel Arbeit besteht darin Versammlungen abzuhalten, bei denen zwar viel geredet wird, aber kaum produktives rauskommt. Konkrete Abmachungen und Planungen sind Mangelware, Organisation ist hier gleich Improvisation, was zum Scheitern eigentlich guter Projekte und Ideen führt.
Eine neue Aufgabe, die Moritz and I will begin in January, is given including English lessons in prison. To this end, we had two preparatory meetings, one female with the inmates themselves will not this work be easy, but definitely very useful and I am looking forward to it. Also because we finally have a solid project in which we work continuously. This is not the case so far and has already caused resentment for our predecessors, a problem is that the volunteer work for the church is not well defined and frequently not sufficient. One option would be to work with other local organizations such as the Comisión Antidroga, but by contrast, the Iglesia Morava. Our predecessors have in this regard already begun to initiate changes; Moritz and I now want to continue this task, that the peace service to open and define its mission more closely, so that every / r following volunteers to work / r makes sense here from the beginning.
Culto, culto, culto, ...
What about my work and this one is to go to church and other activities of my employer, the Iglesia Morava, take part, the part very hard, the services take but in some cases several hours and are still mainly held in Miskito, the indigenous language spoken by the majority here. This "CULTOS" are not comparable to the services in Germany, the focus is not on the sermon, but on the many singing and praying.
My first witnessed "culto" (worship) took 3 ½ hours! In this "culto" Moritz and I were also presented, rather, we had to introduce himself, to which belongs also to present anything that you can. Here is the most: singing. Good, that has been previously reported already, so we had "breaks marble, stone and iron" practiced at home, Moritz with guitar, me with singing. But then alone to sing in front of nearly 200 people, is still something different (mainly because I can not really sing). I was so glad when it was unusual at the moment of power, so we were illuminated only by a few candles. But the song was well received, especially the small Füllwörtchen "dam" liked the people very well what to Miskito as much as "old" means.
The church is in Nicaragua and on the Atlantic coast, especially an important body and a focal point for the people who are religious, almost without exception. For my taste, but the church has too great an influence on the lives of each member, as it claims the whole of life and extremely conservative; Moravos can drink and dance as alcohol, smoke or have sex before marriage, if they truly want to be "cristianos", things are quite normal for us in Germany and show me how liberal Europe is old. Women may also attend only with dress or skirt to church.
This conservative attitude, the strong dependence of the church and the "God-wird's-yet-judge" mentality - in my opinion lead to the fact that the people their responsibilities and give to others and develop little initiative.
poverty = more crime
I have already experienced so much, observed, experienced, since it is not easy to accommodate everything. Two things I would like to respond yet, one negative and one positive.
Since the hurricane is how many people worse off than before, what the crime rate has increased here in Puerto Cabezas again, have the Maurice and I already feel his own body to get: a very unpleasant experience. One evening on the way home we were attacked by two teenagers, she held a machete to my throat and have lost 100 Córdoba, the equivalent of nearly $ 5,5 U.S.. For us, not much money, but it has scared the terror and made us even angrier with the government, after nearly two months of Felix, the streetlights still has not repaired, and darkness here invites to rob.
"Mi casa es tu casa ".
But apart from this bad experience I can tell from the people here but good. Wherever you go, you will be warmly received, it is offered to an ever-the best place, eating and drinking, even if the people themselves do not have much. This is the beginning of detachment as in Germany do not, we talk together, laugh together, even if you do not know. I also have a feeling that the interpersonal communication is much more important, it takes time to talk to each other. And that's what makes life worth living but, now without sounding overly philosophical want: the contact with other people.
Dear supporters, Relatives, friends and all their stay here allows me this in Nicaragua, and I want to thank you in this way again for your support. I'm incredibly happy, all these experiences are, make it good or bad, can and I hope I can make my impressions and experiences reasonably well, and pass on to you, so you participate in my service, and may also benefit from my experience can .
For questions on your part, I am of course always available.
Many Greetings,
Aisabe
Swantje
Wednesday, November 14, 2007
Background For Proshow
Finally some new pics! In the addendum
of Estelí, Miraflor, the nature reserve, and Managua, and Puerto Cabezas. So far I have unfortunately only a few photos from here, and beach house ... but it will follow more. Muchos saludos de la
Swanny
Sunday, October 28, 2007
How To Get A Auto Dealer License In Calgary
.. send me again to follow, and in the form of a small report which I completed last week Friday ... photos .. then (after Nicaraguan time * gg *)
Friday, 26/10/2007
I have long
For 3 weeks I am now in Puerto Cabezas, my new home for 11 months and I feel
After I reported the last time in Granada, I was a week in Estelí, then have Maurice and I spent 5 great days at two other German volunteers and friends in Managua, Jacob and Christopher. there have bought a few things, picked up the passport at the embassy, \u200b\u200bhave it checked us right to the doctor (I had, one weeks quite stomach pain) and enjoyed the time together. Three weeks ago, on a Wednesday we flew to Puerto. Upon your approach could be the impact des Hurrikan Felix betrachten; umgestuerzte Baeume, beschaedigte (ohne Dach) und zerstoerte Haeuser. In Puerto ansich sind es v.a. die umgefallenen Palmen und Baeume sowie kahle Flaechen, wo mal welche standen, die das Bild bestimmen. Die Haeuser wurden zum groesstenteil repariert.
Das Haus in dem Moritz und ich wohnen, liegt ein bisschen abseits; in einem Teil befindet sich eine Klinik der Iglesia Morava, wir bewohnen die andere Haelfte mit einem Wohnraum/Kueche inkl Schaukelstuehlen (ganz wichtig hier), 2 Schlafzimmern und Bad.
Als wir dort ankamen, war alles ziemlich dreckig (das Haus wurde 5 Wochen nicht bewohnt), sodass wir die ersten Tage erstmal mit putzen verbracht haben. Dabei we get the same support, Nacional of Norma, the vice president of the Junta of AJECIM, Exdel, the coordinator of the youth and speak to my boss, and Laura, a metamorphosing from Norma, who cooked for us. Moreover, in the early days many people came by to greet us and introduce themselves. So I
One problem was that we initially had no electricity in the house as a power line was missing, who had come to the hurricane damage. When we arrived in Puerto, we were told that the lack of leadership to come in 2-3 days. But
Ansonsten: wie sind die Lebensbedingungen hier? Wie sieht mein Alltag aus?
Der Lebensstandard ist sehr niedrig; niedriger als an der Westkueste Nicaraguas, d.h. es gibt kein fliessendes Wasser und der Strom faellt noch oefter aus als am Pazifik. Fuer Moritz und mich heisst das, Wasser aus the well to get (though not rained even, then we catch rain water) for the toilet, wash clean dishes, wash ... taking a shower, we do not do us like the Nicas with ner bowl of water, no, we go to the water station not far from our house, there stands a little house with a tap on the ceiling rather practical. Only if not raining, has does not work, because the water is collected rainwater. There
Stromausfaelle it here in part several times a day, sometimes briefly, sometimes up to several hours. work that is then on the PC is no longer written or e-mail was (always nice to save so) for free.
After almost 3 weeks now already a bit of a daily routine for me
My work in the last two weeks is to compile statistics on the population number and composition of the data that was taken after the hurricane. Apart from this, nor do small things, like what type out, attend meetings or Kostenvoranschlaege work for enterprises.
One day I am already drove in three Comunidades, distribute food to
What about my work here belongs to is to go to church and other activities of my Abeitgebers, the Iglesia Morava to participate, partly quite strenuous is. My first "culto" (worship), I have seen here, was on Saturday a week in which I have arrived. The service was 3 ½ hours! with lots of singing, preaching ... and then on Miskito, the language spoken by the majority of people here. In this culto Moritz and I were also presented, rather, we had to introduce themselves, including degree are pleased to present anything that you can. This means the most: singing. Good, that has been previously reported already, so we had "breaks marble, stone and iron" practiced at home, Moritz with guitar, me with singing. But then alone to sing in front of nearly 200 people, then still something different (Mainly because I can not really sing). I was so glad when it was unusual at the moment of power, so we were illuminated only by a few candles. But the song was well received, especially the small Fuellwoertchen "dam" has the people really liked it and asked about its meaning. The next day we had to pre-set again, this time in the worship of the Iglesia Central Miskita just under 400 people but without vocals. Whew! Then we went to dinner
The church has a very important role wie ihr seht, und die Religioesitaet der Menschen hier ist ziemlich extrem, fuer meinen Geschmack zu extrem. Die Kirche gibt teilweise die ganze Lebensweise vor. Moravos duerfen z.B. nicht trinken, tanzen, rauchen... was fuer uns in Deutschland ganz normal ist. Dieses Thema hat Moritz und
And Speaking of work: this term should not be understood as became clear in Germany that we are equal. A lot of work here is to hold meetings in which little productive comes out. There is much talk, but concrete agreements and plans are in short supply. This, in my opinion a real problem, because so many fail due to lack of organization and early planning. An example: 2 weeks ago on Tuesday should start two brigades of young people in the Comunidades, to help with clean up work after the hurricane. On Monday! Do we have an estimate prepared for the necessary food for the young people., but still from "above" had to be approved and on the same day had the food must be purchased. When folded, the then of course not, the holidays were initially postponed for a few days, but unfortunately could not be performed due to lack of funding.
Yes I'm usually done before so ...
... I was swimming in the sea on the beach in Puerto with fairly warm water and palm trees ... wonderful!
... I met many nice people, the pastor's family as of the only English-speaking Iglesia Morava "Esperanza", whose worship Moritz and I were the last two Sundays have attended (more Bible study, very nice). Both times we were invited to lunch afterwards. Last Sunday afternoon we were still in the youth "worship" / "taken" the same community in which we will collaborate on a bit now.
... and otherwise is pretty much time for everyday life, such as cooking, washing (by hand) to keep the house in order, shopping, ... it.
This week from Sunday to Thursday, we also get a spontaneous visit to our "family" in Managua, Jacob and Christopher, and they are with their Church (Iglesia Luterana) and a Aerztedelegation come from the U.S.. We were cut together at the beach
Finally, what the language and understanding: As you know, is spoken here besides English or Miskito, an indigenous language that is for us with no connection to any already known, except that some words from English and England were taken over. The Miskito here belongs to the culture and is spoken everywhere, the "CULTOS" and "Encuentros" of the church are partially complete on Miskito, which consequently leads to switch off my hand because you just can not understand. But I'm going to change that; with Exdel I started to learn German, he, I Miskito .. and I just hope that we implement it, before I "got in any case.
So, that's it then again. If you have questions or want to know what specific, just contact me.
Aisabe
Swanny (Swanny people here can say as much about the difference between the Pacific and Atlantic Coast, which I sometimes write what needs to ...)
Tuesday, October 9, 2007
Breast Cancer Wrestling Gear
folks,
sorry that I am sooo not long reported. I am now since last week Wednesday in Puerto Cabezas and I really like it here. One problem is that we still have no electricity in the house, so I could not tell me squat in peace to write something. coming up (Nicaragua must be considered relative), if we have power, I will be extremely detailed report with you .. because at the moment I'm only working here just because of the Internet Cafe.
love gruesse
swanny
Sunday, September 23, 2007
What Time Of The Day Is Best To Call About A Job
Now I'm already a month go, and I would say that I have already settled in well. Real homesickness has not occurred to me (that is, not now that I do not to you think), but to a much patter on too many new experiences myself. The small town of Esteli to me already grown fond of and I'm really curious how it will be in Puerto.
The last 2, 3 weeks ago I still had the week language course in the afternoon I had to do what ever. Be it a report on the hurricane or undertake the planning for the weekend in attack. 3 weeks ago I was in the nature reserve Tisey, very close to Esteli. From the mountain had a wonderful view of the environment, ie, pure mountains, volcanoes, nature. We also have a cheese factory there and a crazy old man attended the skin since the age of 31 pictures in the stone. The following day we went to the famous waterfall went there, where we met 2 nice Nicas, with which we are expected in the evening times. Was pretty funny!
The following weekend we were in the other Naturresevat, Miraflores, where we stayed with a German-Polish couple. The 2 days were super nice there, with hikes in the mountains, nice conversations, but we have learned a lot about the culture and the history of Nicaragua and the cultivation of coffee.
Last week we took time remained in Esteli. We have only a short detour to Condega, a small town further north made, because there Moritz wanted to buy a guitar. This will be there still made by hand and are the very best of Nicaragua. Unfortunately, takes die Anfertigung 8-10 Tage, sodass Moritz keine Zeit mehr gehabt haette, sie abzuholen. Besichtigt haben wir dort dann noch ein abgestuerztes Flugzeug der Contras aus den 80er Jahren. Die Abende habe wir dazu genutzt, das Nachtleben zu erkunden, wobei wir 2 richtig nette Amis und 2 Kanadierinnen kennen gelernt haben. Und was das Ausgehen betrifft: die nicaraguanische Musik (v.a.Reggaeton) muss ich mir noch in Fleisch und Blut uebergehen lassen, was anderes hoert man hier naemlich nicht (v .a. nicht an der Costa) und Salsa und Merengue,.. tanzen zu lernen waer auch nicht schlecht.
Im Moment sitzte ich nun im Hostel Oasis in Granada (8:30, bin grad aufgestanden) wo Moritz und ich kurzentschlossen am Freitag nach der Schule hingefahren sind. Granada is a very beautiful city with many houses from the colonial period, but also very touristy. So many cheles in a pile I have not seen the last few weeks together. Otherwise, it's really hot here in contrast to Esteli. Since it is very pleasant, hammocks and a pool in the hostel to have a real luxury that we are no longer used to.
Yesterday we have yet to meet a few other German volunteers, we already knew from Nicanetz seminar in Germany. Was nice to have replaced us and a lot of phone numbers (other volunteers) are exchanged. Soon we'll take the bus to Masaya and hope to find there on the market a guitar.
Next week Thursday we will be the language course terminate in Esteli, go to Managua and from there to the Atlantic coast, where we will begin our work. Speaking of work: I have already given trumpet lessons. All that is told here will be passed on immediately, so that I can also play trumpet. A friend of my host brother came over me, with trumpet. He could even play some extent, only the handles of the sounds he did not know, I have explained in the then and still taught all my ducks ;-).
So, that's me, I'll get back
Eswanni
(my new name here, just can not pronounce the Swanny Nicas, and Swantje certainly not :-))
Thursday, September 20, 2007
Adding An Input To Boom Box
as chela chele or falls we here on, it has to get used to it. No way, especially if I am a woman traveling alone, without shouting like bonita, guapa, Chelita ... or cat sounds like hinterherge "whistling" tz tz tz.
Star Wars The Clone Wars Hantai
The road simply, I've always thought, but it reaches from Alaska to Tierra del Fuego. And now I live only a parallel street away from her, can just walk over it, as some horses, and cows that have lost their way. Added to this is now in the rainy season
much alluvial mud.
Waxing When You Have Hpv
No matter what you buy, here you get everything in bags, such as the super delicious Refrescos. These are homemade fruit juice freshly squeezed Fruits with water, sugar and ice cubes. (A matching image is available from the web album to)
Zinc Oxide Cream Ingredients
so I upload habs finally done, sometimes a couple of photos. You just have the links right Picasa Web Album.
Thursday, September 6, 2007
Roller Blades Ultra U Wheels
you might have noticed determined that the Hurricane Felix in Puerto Cabezas has been raging pretty bad. It was then destroyed much covered houses and at the moment is the supply of drinking water pretty bad. Esteli has not made it, here it has only rained pretty heavily. It is certainly good, some are already being asked.
Yesterday I spoke with Exdel, the volunteer officer of Iglesia Morava, and he said we can get. Right now begin the people there, the city and rebuild their houses. After the course but we will initially remain in Managua for several days to get to know the local community. Until then, the situation in Puerto has hopefully calmed down a bit. Otherwise, I'll
then see how it goes. A helping hand is needed in any case always.
Kind regards
Swanny
Friday, August 31, 2007
My 2 Pound Dog Fell Off Couch
how quickly it can change everything! In Managua, I felt not very well all the time I was a little uneasy. What is clear is new in a foreign country, tired from travel and it is not exactly what one would expect can do.
But here in Esteli is really great! My host family is very nice. I've now druchgeblickt also who lives there all: Yolanda (my host mother) and her husband Raul, the aunt, a son, a daughter with 2 children and another daughter with her husband and twins. The living conditions are not as good according to the country, often falls from power or there is no running water, which in my family is all about.
morning at 8 Clock I go for 4 hours in the school. The teachers are all very nice. Today we were during the lesson in a market, the names of fruits and vegetables to learn. On the school walk beside me Moritz, Josephine, who I knew from a seminar in Germany, and another German and two Americans. Afternoon we arrive most of us and make our tasks, or simply chill out (which incidentally is a very popular activity here). Tomorrow we take a trip to a nature reserve in the area that will be very nice.
with my English, I am the way, vorran very good. What are happert containing the words ..
So, that here to my occupation. Soon there more about life here and what is noticed me so .. and then also some photos, if indeed works. Hasta la Próxima
Swanny
Tuesday, August 28, 2007
Wishes For New Born Baby Sms
Hola,
last 2 days I am now in Nicaragua. On Sunday afternoon we are after 10 hours of travel and long waiting at the border at last, and without incident, robbed, ie without are to arrive in Managua. There we have Lisa and Joanne, picked up our Vorgaengerinnen and taken to a Hospedaje. The time together we used to have us share what was on jdenFall very important. The next day we were on the infamous, dangerous because Eastern markets and at the German Embassy, \u200b\u200bthen Lisa and Johanna already flown in the direction of home. Thanks be to God we were able to take us still lived with Martin, an Austrian of 8 months in Puerto Cabezas, Managua is because a rather confusing and dangerous city, and in the beginning rather respekteinfloessend. As it was we would prefer to not be alone.
Today we drove the bus to Esteli. Esteli is located about 150 km north of Managua. We are here to do a language course. We were received in the Los Sprachschuke Pipitos very friendly and I immediately felt very good (Managua is there already another patch). I'm really looking forward to the time here, because my family is also very nice. I live with Jolanda and Raul, the grandparents of the family. In addition, the daughter live there with her 2 year old son and a 17-day baby, and twin nephews and a son. The family is much larger.
morning we will visit a cigar factory.
Sodele, that's first
hasta luego
Swanny
Sunday, August 26, 2007
Aliens Vs Predator 2 No Cd For Mac
it is also already on to Managua.
After about 40 hours way, we were yesterday safely and with all luggage in san jose, the hauptsradt Costa Rica, landed. We spent the night in a backpackers hostel. From here we start the same (with us is just 6:16) by bus to Managua, where we pick up one of our Vorgaengerinnen.
thing I noticed here first: there is a lot of garbage on the streets. But otherwise, the first impression is positive. The people are very friendly.
that I now really for one year will be gone, I have not made clear. at the moment it seems to me more like vacation yet. but it will be very exciting in any case.
from san jose
swanny
Tuesday, August 21, 2007
List Of Peter Reinhart Recipes
... and the excitement increases, the matter we are going in 4 days! Then I will with my Mitfreiwilligen Moritz from Rheinfelden to San José, Costa Rica, fly, from where we are in the direction of Managua, Nicaragua, open with the bus. As mentioned already, we will first take a course in Estelí, before we start our service in Puerto Cabezas.
be where we are working for the "Iglesia Morava (Mr. Huter Brethren), ie in the youth organization to be active, be involved in AIDS education, giving English classes and the project of a telenovela, which have initiated our predecessors, continue.
I'm totally excited about what I expect and hope for the first time that the long journey goes well. On Saturday morning at 7:15 clock the flight goes from Frankfurt.
Thursday, July 19, 2007
Can Women Become Infertile From Chicken Pox
... then begins the great and adventurous trip to Nicaragua! On 25 August I will return to Germany for a year back and after a 4-week language course in Estelí my Peace Service in Puerto Cabezas / Bilwi, located on the east coast of Nicaragua to begin. I am excited and full of anticipation (in the mix, of course, a little uncertainty about what will await me there).
That's it for now, greetings